例)
営業本部(1番上の階層)
→ 国内営業部(2番目)
→ ○○課(3番目)
学校や会社の組織構造に関して、以下を英語ではどの様に言うのでしょうか?
①組織の階層
②1番目,2番目,3番目
②最大何番目まであるか
(組織が何階層まであるか)
予想
①Organization Hierarchy/Structure
②Level/Layer/Section
"Organisational structure" / "Organisational hierarchy" 「組織の階層」
"organisation" 「組織」
"structure" / "hierarchy" 「階層」
"Domestic sales department." / "first level" , "Second level"
"Domestic sales department" 「国内営業部」
"first level" / "1st level" 「1番目」"2nd level" / "Second level" 「2番目」
"There are 〇〇 different levels in this organisation."
"この組織には、〇〇のレベルがあります」
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
『①組織の階層』について、
organizational structure 組織構造
organizational hierarchy 組織の階層構造
organizational hierarchy diagram 組織階層図
『②1番目,2番目,3番目』について、
First, second third 順序が一番目の、二番目の、三番目の
top layer 最上層
bottom layer 最下層
※最上層と最下層は、ピラミッドをイメージするとわかりやすいかもしれないですね!
『②最大何番目まであるか・組織が何階層まであるか』について、
How many levels or layers are they in the organization?
とすると、『その組織にはいくつのレベルまたは層がありますか?』と聞けます。
参考になれば幸いです。