最新言語を反映した予測変換ができるって英語でなんて言うの?
最新言語を反映というのは、例えば、「ころなか」と打つと「コロナ禍」と変換されるなど、新しく出てきた言葉を反映してくれるという意味合いです。
回答
-
With this software, the word prediction reflects the latest words that we use.
ご質問ありがとうございます。
"With this software,"=「このソフトにより」
(又は、"With this Microsoft Word"=「このマイクロソフトワードでは」など)
"the word prediction reflects the latest words that we use."=「最新言語を反映した予測変換ができます。」
☆*latest words*の代わりに*new words*=「新しい単語」とも言えます。
ご参考までに。