世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

受取スポット(店舗)って英語でなんて言うの?

amazonなどではコンビニ等自宅以外にも届けてもらう事ができます。このような配送の代理受取サービスをしている店のことをどのように英語で言うことができるでしょうか。
default user icon
teriさん
2022/12/14 05:16
date icon
good icon

2

pv icon

1774

回答
  • Pickup locations

  • Amazon locker locations

ご質問ありがとうございます。 アマゾンの場合では*pickup locations*という言い方をしています。又は、店舗ではなく、アマゾン専用のロッカーでは*Amazon locker locations*と呼ばれているようです。 一般的なフレーズとしては"locations where one can pick up their packages"=「自分の小包を受け取ることが出来る場所」という言い方が考えられます。 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Pickup spot

  • Pickup location

ご質問ありがとうございます。 もし、「[受取](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74623/)スポッ」は直訳すれば、英語で「Pickup spot」と言います。 配送の代理受取場所の話であればm、「pickup spot」で適切だと思います。 それ以外、「pickup location」でもよく使います。 どちらでもぜひ使ってみてください。
good icon

2

pv icon

1774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら