ヘルプ

おすすめ撮影スポットって英語でなんて言うの?

おすすめ撮影スポットを外国人観光客に伝えたい。
( NO NAME )
2017/01/10 21:18

10

17760

回答
  • a good place to take pictures

質問者さんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

a good place 「良い場所」

の後ろに、

to take pictures

を持ってきますと、

a good place to take pictures
良い場所 ← 写真を撮るための

という意味を伝えられます。

例えば、

 a good place to see

でしたら、「見るための良い場所」= 見所、観光地

という感じです。

このように、ヒトやモノを、to + 動詞の原形を
使って後ろから説明することが可能です。

この文法の良いところは、応用がきく点です。

例えば、「彼は余命3年だ」と言いたいとき・・・

 He has three years to live.
 彼は生きるための3年間を持っている
 =あと3年間生きられる

といった形で表現が可能です。
(ネイティブも使う自然な表現です)

「余命」という言葉遣いをするかどうかは別として
会話において難しい単語の代わりをしてくれますので
非常に実用的です。

(ビジネスで)ご説明の機会を頂けますと幸いです
I'd like to have an opportunity to explain.
        「説明するための機会」

(日常会話で)自分の書斎が欲しい
I want to have a quiet room to read books.
        「本を読むための静かな場所」

このように、さっと単語が出てこなくても
とっさに言い換えて何とか意味を伝えることが
可能です。

こうしたテクニックはすぐに身につくものでもなく
数多くの実例に触れ、ご自身でも間違いながらどんどん使っていく中で
使える表現として身についてきます。

「不定詞の形容詞的用法」という文法ですので、使えるようになる
第一歩として、ぜひ掘り下げてお調べください。

・・・質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄




Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
回答
  • a photo spot

「撮影スポット」は「a photo spot」で良いでしょう。

This is a good photo spot that I can recommend for you.

あるいは、「おすすめ(他人にすすめられる)」=「自分のお気に入り」と考えれば、以下の表現でも十分に意図は通じると思います。

This is my favorite photo spot.
Akira Kagami 英語求道士

10

17760

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:17760

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら