世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本人限定郵便って英語でなんて言うの?

クレジットカードは「本人限定郵便」で発送されますと伝えたいのですが、単語にこだわるよりも「本人だけが受取可能で、受取の際は身分証明書が必要」と具体的に説明した方が伝わりますか?
default user icon
ICHIROさん
2018/10/03 08:57
date icon
good icon

10

pv icon

8869

回答
  • Registered post "to be signed by addressee only"

    play icon

  • This will be send by registered post. Only the addressee can sign for it and you need to show ID.

    play icon

郵便物について話すと Registered post とは受取人のサインか印鑑が必要な郵便物です。ですが受取人は本人に限っていません。本人しか受取できないことを表すために封筒か小包に "to be signed by addressee only" と書きます。「宛名の本人のみサインできる」という意味です。 説明するときはつぎのように言えます。This will be send by registered post. Only the addressee can sign for it and you need to show ID.
回答
  • "Your credit card will be sent as a registered mail, which can only be received by the addressee upon showing an identity proof."

    play icon

クレジットカード発送の件で、「本人限定郵便」について説明する際には、より具体的に説明することで、相手に正確な情報を伝えることができます。以下の文章では、「クレジットカードは登録郵便で送られ、受け取るには宛名の本人が身分証明を提示しなければならない」を直訳的に表現しています。 "Your credit card will be sent as a registered mail, which can only be received by the addressee upon showing an identity proof."
good icon

10

pv icon

8869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら