世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

別れるかどうか迷ってるって英語でなんて言うの?

『友達が彼氏と別れるかどうかで迷ってるんだよね〜』と言いたい時
default user icon
nanamiさん
2022/12/16 01:23
date icon
good icon

2

pv icon

1670

回答
  • Unsure whether to break up or not.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「別れるかどうか迷ってる」は英語で「Unsure whether to break up or not.」と言います。 また、文脈で「友達が彼氏と別れる[かどうか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78247/)で迷ってるんだよね〜」と言いたいなら、そうすると、「My friend is unsure whether to break up or not with her boyfriend.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My girlfriend is debating whether she should break up with her boyfriend or not.

    play icon

  • My girlfriend is thinking about ending her relationship with her boyfriend.

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。 ーMy girlfriend is debating whether she should break up with her boyfriend or not. 「私の友達は、彼氏と別れるかどうか悩んでいる」 to debate whether .. or not で「…かどうかで悩む」 to break up で「別れる」 ーMy girlfriend is thinking about ending her relationship with her boyfriend. 「友達は彼氏と別れようかと考えている」 to end one's relationship with ... で「…との関係を終える」=「…と別れる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら