この場合、to browbeat「威嚇する・怒鳴りつける」を使っても言えるかと思います。
例:
She was browbeaten by her mother for so many years, she lacks any kind of confidence.
「彼女は長い間母親から怒鳴りつけられてきたので、自信を全く持っていない」
I heard my neighbour browbeating his wife late last night.
「昨夜遅く、近所の人が彼の妻に怒鳴っているのを聞いた」
ご参考まで!