気にしないでって英語でなんて言うの?

謝られた時などに相手に対して
「気にしないで!」と声をかけられるようになりたいです。
default user icon
Andoさん
2018/06/08 11:11
date icon
good icon

470

pv icon

317079

回答
  • Don't worry about it

    play icon

  • It's fine

    play icon

謝られた時に相手に言う気にしないでは英語で Don't worry about it又はIt's fineと言います。

Don't worry about it がベストな言い方かも知れないです。なぜかと言いますとIt's fineは言い方や場面によって軽薄に聞こえる場合もあります。Don't worry about itは一番勘違いされない言い方です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • No worries

    play icon

  • It is not a problem

    play icon

  • It is ok

    play icon

たくさん言い方はあるんですけど、アメリカではno worries を使うことが多いように思います。そして、It is not a problemやIt is okの他にも、It's fine. / You do not have to be sorry. も使えますよ。
Aiko American English Pronunciation Coach
回答
  • Don't worry about it!

    play icon

  • No worries.

    play icon

  • Everything is fine.

    play icon

"No worries." "Everything is fine." "Don't worry about it!"

Any of these expressions will tell the person who is apologizing to you that everything is ok. That you are not upset about whatever happened. These are all informal expressions.
この3つの例文のいずれかで、謝られたときに大丈夫ですっと返せます。起こったことについて動揺してない場合です。これらは、全て砕けた表現です。
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • That's OK

    play icon

  • Sure, no problem

    play icon

  • Forget it!

    play icon

What can you say to acknowledge someone's apology?
Eg A: "Sorry I was late for the meeting."
B: "Forget it."
誰かから謝罪を受けたときに何と言いますか?

例)
A:Sorry I was late for the meeting.
 (会議に遅れてすみません。)
B:Forget it.
 (気にしないで。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Don't worry, we're good!

    play icon

The phrase "we're good" is very casual but it's a way to state that you are fine with them and that they do not need to worry about whatever they were apologizing about.

I hope that this helps :)
「we're good」という言い回しはとてもカジュアルですが、あなたは大丈夫なので、彼らが謝っていることについて心配しなくていいという言う言い方です。

あなたの理解の助けになれば!
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Don't worry about it. It's no big deal. (OR: No biggie.)

    play icon

  • That's quite all right!

    play icon

  • Don't mention it!

    play icon

質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。

- Don't mention it! (そこまで誤る必要ないですよ~)
- It's all good! (いいですよ~)
- That's quite all right! (いいですよ~)
- (That's OK.) Don't worry about it.(いいですよ~)(気にしないで)
- Don't worry about it. It's no big deal.(気にしないで)(大したことないよ)
- No biggie. (大したことないよ)(カジュアル・スラングっぽい言い方です)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I'm ok.

    play icon

  • Don't worry.

    play icon

  • Forget about it.

    play icon

「気にしないで」は色々言い方があります。
I'm ok. /It's ok.
Don't worry. / No worry.

いくつか例文を挙げておきます。
A: Are you okay? I'm sorry.
B: I’m okay, don't worry about it.

A: ごめんね、大丈夫?
B: 大丈夫だよ、気にしないで。

Please don't worry about it, I will clean up later.
私が綺麗にしておくから気にしないで(心配しないで)

Forget about it, it’s not that big of a deal.
気にしないで。そんな大したことじゃないよ。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • don't wory

    play icon

  • it's ok

    play icon

  • forget about it

    play icon

「気にしないで」は英語で色々な言い方があります。例えば:
Don’t worry about it.
It’s ok.
It’s not a problem.
Forget about it.
It’s all right.
など。


A I’m sorry about yesterday.
(昨日の事、ごめんね。)
B It’s ok. Forget about it.
(大丈夫だよ。気にしないで。)

子 Mum, I was doing the washing up and a broke a plate.
(お母さん、皿洗いした時にお皿を割っちゃった。)
母 It’s all right. Don’t worry. It was an old one.
(大丈夫だよ。気にしないで。古いお皿だったから。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • No worries, you're good!

    play icon

  • Its all good! (s'all good)

    play icon

  • No problem!

    play icon

No worries, you're good! Its all good! (s’all good!) No problem!

These phrases are used in casual Canadian English and are usually said when you have been accidentally bumped into. Accidents happen so as long as there is not serious damage, we use these expressions to show that there is nothing to worry about. These are informal and very casual expressions.

I hope this is helpful! :)
No worries, you're good! Its all good! (s’all good!) No problem!

上記3つはどれも、カジュアルに使われるカナダ英語で、よく人が間違えてぶつかってきたときなどに返す言葉です。
このような間違いはよくあることですし、特に大きな怪我などがなければ、上記のフレーズを使い「気にしないで」と相手に伝えます。
どれもカジュアルな表現です。

お役に立てると幸いです。
Mary S DMM英会話講師
回答
  • Don't worry about it.

    play icon

  • No worries.

    play icon

  • No problem.

    play icon

「気にしないで」は:
"Don't worry about it."
"No worries."
"No problem."
などと表せます。


【例】

"I'm sorry." "Don't worry about it."
→「ごめんなさい」「気にしないで」

"I'm sorry." "No worries."
→「ごめんなさい」「気にしないで」

"Sorry." "No problem."
→「ごめんなさい」「気にしないで」


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Not to worry.

    play icon

  • No worries at all.

    play icon

  • It's not a thing.

    play icon

We can use the words above to let someone know they should not worry after they apologize.
If we feel we forgive the person or we don't mind the mistake that took place, we use the expressions above to let the person know they are forgiven and they should not fret over the situation.

Fret: worry
"Don't worry Ben, It's not a thing to worry about, I will sort it out."
人に謝られたときに「気にしないで」と伝えたいなら、上記の表現が使えます。

相手のミスを気にしていないときやそれを許しているときには、上記の表現でその気持ちを伝えることができます。

Fret: 心配する

"Don't worry Ben, It's not a thing to worry about, I will sort it out."
(心配しないで、ベン。何にも気にすることない、私が何とかするから)
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • no worries

    play icon

  • don't worry about it

    play icon

  • no need to panic

    play icon

Any of these expressions will tell the person who is apologizing to you that everything is ok. That you are not upset about whatever happened. These are all informal expressions.
相手に謝られたとき、「大丈夫です、全然気にしていません」と伝えたいなら、上記どの例も使うことができます。

これらは全てインフォーマルな表現です。
Jackk DMM英会話講師
回答
  • Don't worry about it.

    play icon

  • No worries.

    play icon

  • No problem.

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・Don't worry about it.
気にしないで。

・No worries.
心配ないよ。

・No problem.
問題ないよ。

上記のような表現を使うことができます。
No worries はオーストラリアなどでよく聞きます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

470

pv icon

317079

 
回答済み(13件)
  • good icon

    役に立った:470

  • pv icon

    PV:317079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら