世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

怒鳴りつけられる、怒鳴られる、怒鳴り声を聞くって英語でなんて言うの?

人や物やペットなどの動物に対して物凄い剣幕で叫ぶ事です。単なるmadとかscreamや shoutやyellではなく、気が狂っているのかと思うような声で叫び怒鳴り散らしている人の事ですが、英語で何と表現すれば伝わりますか?
default user icon
Ginさん
2022/12/16 07:50
date icon
good icon

1

pv icon

1560

回答
  • to browbeat

この場合、to browbeat「威嚇する・怒鳴りつける」を使っても言えるかと思います。 例: She was browbeaten by her mother for so many years, she lacks any kind of confidence. 「彼女は長い間母親から怒鳴りつけられてきたので、自信を全く持っていない」 I heard my neighbour browbeating his wife late last night. 「昨夜遅く、近所の人が彼の妻に怒鳴っているのを聞いた」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1560

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら