Shall I send you some Japanese food for Christmas again next year?
Would you like me to send you some Japanese food for Christmas again next year?
momonosukeさんの英文で通じますが、次のように言うと完璧になりますよ!
ーShall I send you some Japanese food for Christmas again next year?
you と some を忘れないようにしましょう。
もしくは、you を主語にしても聞けますよ。
ーWould you like me to send you some Japanese food for Christmas again next year?
「また来年もクリスマスに日本食を送って欲しいですか?」
ご参考まで!
Would you be happy if I were to send you some Japanese food for next Christmas as well?
Would you like it if you got some Japanese food for next Christmas from me again next year?
ご質問ありがとうございます。
① "Would you be happy"=「あなたは嬉しくなりますか」
"if I were to send you some Japanese food for next Christmas as well?”=「もし来年のクリスマスにも日本食をあなたに私が送ったら?」
② "Would you like it if you got some Japanese food for next Christmas from me again next year?"=「もし来年のクリスマスに私から日本食をもらったら、嬉しいですか?」
ご参考までに。