世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女の研究の手伝いをしたので、その共著者に入れてもらったって英語でなんて言うの?

研究の手助けをしたので、論文の共著者に自分の名前を入れてもらいました。
default user icon
Ryuさん
2022/12/23 04:36
date icon
good icon

2

pv icon

1602

回答
  • Since I helped her out with her research, she gave me credit as a collaborator.

ご質問ありがとうございます。 「彼女の[研究](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36588/)の手伝いをしたので、その共著者に入れてもらった」は英語で「Since I helped her out with her research, she gave me credit as a collaborator.」と言います。 また、「研究の手助けをしたので、論文の共著者に自分の名前を入れてもらいました」と説明したいなら、そうすると、「Since I helped out with the research, she had my name written as a collaborator on her paper.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I helped her with her research and was included as a co-author of it.

"彼女の研究の手伝いをしたので、その共著者に入れてもらった" - I helped her with her research and was included as a co-author of it. - Since I helped her with her research, I had her include me as a collaborator. 共著者 - co-author; collaborator co-author: 一緒に論文を書いた collaborator: 論文の作成に参加した みたいなニュアンスだと思います。 研究の手助けをしたので、論文の共著者に自分の名前を入れてもらいました。 - I helped with the research so I had my name included as a collaborator on the paper.
good icon

2

pv icon

1602

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら