ご質問どうもありがとうございます。
英語では研究するを「to research 」と言います。
「〜を[研究](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36588/)しています」を表現したい場合は、
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I'm researching ....
事例:
Currently, I'm researching WAYS TO fight cancer.
Currently, I'm researching HOW stem cells CAN HELP ___...
I'm researching the USE OF stem cells in ___...
ご参考にしていただければ幸いです。
studyは「[勉強する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55874/)」の他に「研究する」という意味でも使われます。
I am a researcher. I study the effects of climate change.(私は研究者で、気候変動の影響について研究しています。)
研究[分野](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44766/)=field of study
研究はresearchといいますので研究するはto researchになります。
自己紹介をするとき“〜〜を研究しています”は”I research 〜〜“か”I research about 〜〜“です。”About”付けても、付けなくても意味変わらないからどっちでも大丈夫です。
恐竜を研究しています
I research dinosaurs
I research about dinosaurs
何を研究していますか?
What are you researching?
What do you research?
「研究する」は英語で to research と言います。「研究」だけは research で「研究者」は researcher です。re~ は「何かもう一度やる」か「やり直す」ってことです。例えば、rewrite(書き直す), redo(やり直す), etc. Search は「探す」の意味ので、「もう一度探す」は research になります。
I am researching global warming.
地球温暖化を研究しています。
Please research the effects of caffeine.
カフェインの影響を研究してください。