この場合、次のように言えますよ。
ーI always feed my cat at the same time.
「いつも同じ時間に猫に餌をやる」
to feed で「餌をやる」
ーI give my cat her food at a set time.
「決まった時間に猫に餌をやる」
to give my cat his/her food で「猫に餌をやる」
例:
I always feed my cat at the same time every 12 hours or so because it takes abut 12 hours for an adult cat to digest his food.
「成猫は食事の消化に12時間かかるので、いつも12時間おきの同じ時間に猫に餌をやる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「〜する時間」=「〜time」
「決まっている」=「is fixed」
この表現をそのままで言っても全然大丈夫です。
ペットについて話すときに、このフレーズをいろいろな場面で使うことが出来ます。
「feeding time」=「餌やりの時間」
「playing time」=「遊ぶ時間」
「toilet time」=「トイレの時間」
例文:
Feeding time for my cat is fixed. Since it takes about 12 hours for adult cats to digest food, I give food at 12-hour intervals in the morning and at night.
「猫の餌やりの時間は決まっている。成猫の食事の消化には約12時間かかるので、朝と夜との12時間間隔で、ご飯をあげている」
ご参考になれば幸いです。