定休日って英語でなんて言うの?

飲食店は定休日が決まっていることが多いです。
店舗を休業する決まった曜日のことをいいます。
default user icon
naganoさん
2018/05/20 12:57
date icon
good icon

88

pv icon

75558

回答
  • regular day off

    play icon

  • regular holiday

    play icon

「定休日」は英語で、regular day off
regular holidayと言いますが、
「~(曜日に)閉まっている」のように
言う方が一般的です。

例文
This cafe is normally closed on Mondays.
この喫茶店は月曜日が定休日です

We are regularly closed on Mondays.
当店は月曜日が定休日です。

定休日をnormally closed 、
regularly closedで表現しています。

参考になれば幸いです。
回答
  • We are regularly closed on Saturdays.

    play icon

  • We are closed every Saturday.

    play icon

  • We are always closed on Saturdays.

    play icon

The three sentences you see above are excellent ways to describe a day of the week a store is closed. In the first sentence you will see the adverb normally and in the third sentence you will see the adverb always. Although there are many definitions for these two words, in these sentences both mean at all times. These are words that are common in our everyday conversation and would make a great addition to your vocabulary.
三例とも、お店が休業する曜日を表すすごくいい言い方です。

一つ目の例文には「normally(副詞)」、三つ目の例文には「always(副詞)」が使われています。この二つにはいろいろな意味がありますが、例文ではどちらも「いつも(at all times)」という意味です。日常会話でよく使われる単語ですので、是非覚えてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • Day Off

    play icon

  • Non-Working Day

    play icon

  • Out-of-office hours

    play icon

There are a number of different ways that one may refer to a shop being closed on a particular day.
You could simply say, "They are closed today." or "They are not open."
Many shops will display signs that list their opening hours. Days off will read similarly to "SUN: CLOSED".

The people working for the business are more likely to refer to it as a "day off", as in a day that they are off work, or a "non-working day". "Sorry, we can't receive the delivery on Monday as its our day off."

If referring to before or after the time when the shop is open in the current day, you could use "out of office hours". An example sentence: "We won't be able to do it after 7pm as it's out-of-office hours."
休みのお店を表す言い方はいろいろあります。
シンプルに:
They are closed today.
(今日は休みです)
They are not open.
(休みです)
と言うことができます。


お店には営業時間を示した看板が置いてあることが多いです。定休日は:
"SUN: CLOSED"
(日曜日休み)
のように書かれます。

そこで働いている人は「day off(休日)」や「non-working day(休日)」と言うことが多いと思います。
〔例〕
"Sorry, we can't receive the delivery on Monday as it's our day off."
(ごめんなさい、月曜日は休みなので配送は受けられません)


店が開店する前または閉店した後の時間について言う場合は「out of office hours」が使えます。例えば:
"We won't be able to do it after 7pm as it's out-of-office hours."
(営業時間外なので、午後7時以降はできません)
Lexi L DMM英会話講師
回答
  • Non-business day

    play icon

  • Closed on Wednesdays/Saturdays/Sundays etc.

    play icon

  • Closed every Wednesday

    play icon

If the shop closes every Wednesday or any other day of the week regularly, that day can be called a 'non-business day'. This means that on such a day, the shop does not carry out any business because it is closed. The shop can also put up notices on boards stating that it is 'closed on Wednesdays' or any other day.
You may tell someone as follows:
Every Wednesday is a non-business day for us.
or
The shop is closed on Wednesdays
or
We are closed every Wednesday.
店に水曜日など定期的に休む曜日があるなら、その日は「non-business day」と言えます。これは、その日は店が閉まっていて、営業していないことを表します。

店に「Closed on Wednesdays(水曜日休み)」などと書かれた案内が置かれることもあります。

例:
Every Wednesday is a non-business day for us.
(毎週水曜日は定休日です)
The shop is closed on Wednesdays
(その店は水曜日休みです)
We are closed every Wednesday.
(毎週水曜日は定休日です)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • non-trading day

    play icon

  • closed

    play icon

The days when a store is not opened, those are called non-trading days or a closed (day).
For example, you can say:
-Sunday is a non-trading day for Walmart in our town
-The shop is closed on Sundays
お店が開いていない日は、「non-trading days」または「a closed (day)」と言います。

例えば、以下のように言えます:

Sunday is a non-trading day for Walmart in our town.
(日曜日は、私の町のウォールマートの定休日です。)
The shop is closed on Sundays.
(その店は、毎週日曜日定休日です。)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Closed

    play icon

  • Not open

    play icon

When something is closed it is not open
for example a shop could be closed on Mondays to give the owners or staff a break or they could be closed for a week if they are going on holiday

A shop can sometimes have a regular day off in a week that it closes for example in Malta a lot of shops are closed or not open on a Sunday as this is a family day so they stay shut and spend the day together relaxing instead of working
closed(休業の)とは、開いていないという意味です。

例えば、お店はオーナーやスタッフを休ませるために月曜日closedだったり、休暇なら一週間closedだったりします。

また、お店には一週間で定期的な休みをとるところもあります。例えば、マルタでは日曜日は家族の日として休業するお店が多いです。お店を閉めて、仕事をせず家族とリラックスして過ごします。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Closed

    play icon

  • Not open

    play icon

  • Non-trading day

    play icon

Most commonly you would just state "The store is closed on Sundays" or the "The restaurant is closed every Monday and Tuesday."
These are also known as "non-trading" or "non-business" days.
最も一般的な言い方としてはシンプルに:
"The store is closed on Sundays."
「その店は日曜日は休みです」
"The restaurant is closed every Monday and Tuesday."
「そのレストランは毎週月曜日と火曜日は休みです」
などと言います。

これらは「non-trading day(休業日)」「non-business day(休業日)」としても知られます。
Iain DMM英会話講師
回答
  • off day

    play icon

  • closed

    play icon

お店やレストランの休みは"off day"または"closed"を使います。

「休みはいつですか?」と聞きたい場合は、
"When is your off day?"

もう少しカジュアルに聞く場合は
"When are you guys closed?" などと言うとよいでしょう。
回答
  • closed

    play icon

シンプルに closed と言うことができます。

例:
We are closed on Wednesdays.
水曜日は定休日です。

Are you closed today?
今日は定休日ですか?

Yes, we are closed today.
はい、今日は定休日です。
回答
  • Every (insert day) the store is closed

    play icon

  • Closed on (insert days)

    play icon

Closed on Saturdays shows that every Saturday the place/store/restaurant is closed.

Ex:
Caller: (calls a restaurant) Hello I would like to make reservations for next Friday.
Employee: Sorry sir, We are closed on Fridays, how about Saturday or Thursday?
Caller: Saturday evening will work fine thank you,
Closed on Saturdays' は、お店やレストランが「毎週土曜日」に休みであることを表します。


例:
電話をかけてきた人:(レストランに電話して)Hello I would like to make reservations for next Friday.(こんにちは、金曜日に予約をしたいです)

店員: Sorry sir, We are closed on Fridays, how about Saturday or Thursday?(すみません、当店は金曜日は定休日です。土曜日か木曜日ではどうですか)

電話をかけてきた人: Saturday evening will work fine thank you.(土曜の夜は都合がいいです、ありがとうございます)
Sam Dee DMM英会話講師
good icon

88

pv icon

75558

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:88

  • pv icon

    PV:75558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら