〜する時間は決まっているって英語でなんて言うの?
猫の餌やりの話題で、
「猫の餌やりの時間は決まっている。成猫の食事の消化には約12時間かかるので、朝と夜との12時間間隔で、ご飯をあげている」と言いたいです。
よろしくお願いいたします。
回答
-
I always feed my cat at the same time.
-
I give my cat her food at a set time.
この場合、次のように言えますよ。
ーI always feed my cat at the same time.
「いつも同じ時間に猫に餌をやる」
to feed で「餌をやる」
ーI give my cat her food at a set time.
「決まった時間に猫に餌をやる」
to give my cat his/her food で「猫に餌をやる」
例:
I always feed my cat at the same time every 12 hours or so because it takes abut 12 hours for an adult cat to digest his food.
「成猫は食事の消化に12時間かかるので、いつも12時間おきの同じ時間に猫に餌をやる」
ご参考まで!
回答
-
~ time is fixed.
ご質問ありがとうございます。
「〜する時間」=「〜time」
「決まっている」=「is fixed」
この表現をそのままで言っても全然大丈夫です。
ペットについて話すときに、このフレーズをいろいろな場面で使うことが出来ます。
「feeding time」=「餌やりの時間」
「playing time」=「遊ぶ時間」
「toilet time」=「トイレの時間」
例文:
Feeding time for my cat is fixed. Since it takes about 12 hours for adult cats to digest food, I give food at 12-hour intervals in the morning and at night.
「猫の餌やりの時間は決まっている。成猫の食事の消化には約12時間かかるので、朝と夜との12時間間隔で、ご飯をあげている」
ご参考になれば幸いです。