世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は映画が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいますって英語でなんて言うの?

映画が始まる前に全てポップコーンを食べ終わってしまう時に、言う時です
default user icon
Yuraさん
2022/12/26 18:47
date icon
good icon

0

pv icon

1712

回答
  • I finish eating my popcorn before the movie starts.

"私は映画が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいます" - I finish eating my popcorn before the movie starts. 私はいつも〜 - I always finish eating my popcorn before the movie starts. Will you be able to eat all of that popcorn? - そのポップコーンを全部食べきれるか? Don’t worry. I’ll finish it before the movie even starts. - 大丈夫。映画が始まる前に食べ終わる。
回答
  • I end up finishing up all my popcorn before the movie even begins.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「私は[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいます」は英語で「I end up finishing up all my popcorn before the movie even begins.」と言います。 まず、「I end up finishing up all my popcorn」は「全てポップコーンを食べ終わってしまう」という意味です。 そして、「before the movie even begins」は「映画が始まる前に」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I usually finish my popcorn before the movie even starts.

ご質問ありがとうございます。 ・「I usually finish my popcorn before the movie even starts.」 (意味) 私は映画が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいます。 <例文> I love popcorn so much that I usually finish my popcorn before the movie even starts. <訳> ポップコーンが好きすぎて私は映画が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいます。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1712

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1712

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら