ホコリ・花粉をしっかりガードって英語でなんて言うの?

マスクのパッケージに書いてありますが、英語で何と言うのか気になりました。
female user icon
yoshikoさん
2016/10/28 17:53
date icon
good icon

3

pv icon

2391

回答
  • fully protect you against/from dust or pollen

    play icon

ほこりは dust,
花粉は pollen 
ガードする は protect ~against/from...

ですので、例えばマスクの商品説明に書いてあるような場合でしたら、
This (surgical) mask fully protects you against/from dust or pollen.
などとなります。

(mask というともともと「仮面」という意味ですので、医療用(厳密には「外科の」という意味ですが)のマスクという意味でsurgical mask とすることも多いです)

ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Protects against dust and pollen

    play icon

  • Full protection against dust and pollen

    play icon

Hi Yoshiko!

ユーコネクトのアーサーです。

ホコリ=dust
花粉= pollen

〜をガードする= protects from, protects against

しっかり=英語での直訳はありませんが、この場合はfully(完全に)と言えると思います。

Fully protects against dust and pollen
Fully protects from dust and pollen

以上のフレーズは口語的な言い方です。

パッケージに書いてある文章は文章を使う必要がありません。
Full protection against dust and pollen
Protect against dust and pollen
Full protection from dust and pollen

よろしくお願いします!

アーサーより
good icon

3

pv icon

2391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら