Did you spend some time at your parents' house at the end of the year?
Did you go back to your parents to celebrate the New Year?
この場合、次のように聞くと良いですよ。
ーDid you spend some time at your parents' house at the end of the year?
「[年末](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55808/) は[実家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/965/)で過ごしましたか?」
ーDid you go back to your parents to celebrate the New Year?
「新年を祝うため実家に帰りましたか?」
to go back to one's parents で「実家に帰る」
ご参考まで!
- "Did you spend the end of the year at your parents' house?"
- "Did you spend the New Year's at home?"
年末や新年を指す場面で質問する場合、上記のように聞くと良いです。
- "Did you spend the end of the year at your parents' house?"
これは、「年末をご両親の家で過ごしましたか?」という意味です。
または
- "Did you spend the New Year's at home?"
これは、「新年を実家で過ごしましたか?」という意味になります。英語では一般的に「ホーム」を使って「自分の家」や「実家」を指すことが多いです。