世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ゴルフの打ちっぱなしの説明って英語でなんて言うの?

driving rangeでは伝わらず、ゴルフの打ちっぱなしの施設自体から説明するときはどう表現すればよいでしょうか?
default user icon
SHINさん
2023/01/06 06:06
date icon
good icon

2

pv icon

1883

回答
  • "Golf Range"

  • "Driving Range"

  • "A place where you can practice hitting golf balls into a big area."

"Golf Range" と "Driving Range" は 「ゴルフの打ちっぱなし」 "A place where you can practice hitting golf balls into a big area." "a place where you can ~" 「〜できるところ」 "practice hitting golf balls" 「ゴルフボールを打ちの練習」 "into a big area" 「広いところに」 "A driving range is a place where you go to practice hitting golf balls." 「ゴルフ練習場は、ゴルフボールを打つ練習をしに行くところ」 [打ちっぱなし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3226/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • driving range

  • practice range

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。ゴルフの打ちっぱなしの他の言い方は、practice range といってもよいかもしれないですね! 余談ですが、diriving rage は、ドライバーショットの練習を主に行う場所であることから、driving rage と呼ばれているようです。英語で言うと、 A driving range is called that way because it is a place where golfers go to practice their drive shots. となります。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1883

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー