世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もちろんお金がたくさん稼げるっていう理由もあるけどねって英語でなんて言うの?

仕事をする理由を聞かれた際に、その仕事のやりがいや楽しさを伝えた後に、”もちろんお金がたくさん稼げるっていう理由もあるけどね”、というのを笑いを交えて伝えるには、どのように表現したらいいですか??
default user icon
Kengoさん
2023/01/06 09:14
date icon
good icon

2

pv icon

1886

回答
  • "Of course, there is also the reason that I can earn a lot of money."

  • "And of course to make lots of money too."

"Of course, there is also the reason that I can earn a lot of money." "of course" 「もちろん」 "there is also ~" 「〜もある」 "the reason that ~" 「〜ていう理由」 "I can earn ~" 「〜稼げる」 "a lot of money" 「お金がたくさん」 "And of course to make lots of money too." "and of course" 「そしてもちろん」 "to make lots of money" 「お金がたくさん稼ぐ」 "too" 「も」 [稼ぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46526/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • Of course I like my job because I make lots of money as well.

  • It's a given that I like my job because I make a good living.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOf course I like my job because I make lots of money as well. 「もちろんお金をたくさん稼げるから仕事が好きなのもあるんだけどね」 to make lots of money で「お金をたくさん稼ぐ」 ーIt's a given that I like my job because I make a good living. 「良い暮らしができるから仕事が好きなのは大前提だけどね」 it's a given that ... で「…が大前提である」 to make a good living で「良い暮らしをする・大儲けする」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1886

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー