世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こだわったポイントって英語でなんて言うの?

ある商品について、こだわった点を説明したい時
default user icon
Sanaさん
2023/01/11 17:35
date icon
good icon

3

pv icon

2651

回答
  • The reason why I was so hung up on this product was ....

    play icon

  • The thing that really got me about this product was ....

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。 ーThe reason why I was so hung up on this product was .... 「この商品にとてもこだわった理由は…です」 to be hung up on ... で「…にこだわる」と 言えます。 ーThe thing that really got me about this product was .... 「この商品についてすごく気に入ったとこは…です」 really got me は直訳すると「本当に私を捕らえた」となり、この場合は「私の興味をすごく引いた」というようなニュアンスになります。 ご参考まで!
回答
  • The features (of the product) that got me are...

    play icon

  • The negative pitfalls (of the product) that worry me are...

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語では、「こだわったポイント」の使い方はニュアンスによって違います。 ポジティブな状況なら、「The features (of the product) that got me are...」になります。 例文: The features of the product that got me are its convenience and bold colors. この商品のこだわったポイントは便利さと大胆な色です。 ネガティブな場合では、「The negative points (of the product) that worry me are...」になります。 例文: The pitfalls of the product that worry me are its flimsiness and cheapness. この商品のこだわったポイントは弱さと安さです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら