世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その会社は日本の会社だけど上下関係に厳しくないよって英語でなんて言うの?

普通の日本の会社と違って、上司と部下、年上と年下といった区別に関わりなく、気楽に接することのできる会社なんだと言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2023/01/18 09:46
date icon
good icon

3

pv icon

1824

回答
  • It is a Japanese company, but unlike other Japanese companies, the relationships between you and your colleagues aren't hierarchical.

  • You can talk to them without having to be conscious of their age or their position within the company.

ご質問ありがとうございます。 "It is a Japanese company,"=「それは日本の会社だ」 "but unlike other Japanese companies,"=「でも他の日本の会社と違って、」 "the relationships between you and your colleagues aren't hierarchical."=「同僚との関係はそれほど階層的ではないよ。」 "You can talk to them without having to be conscious of their age or their position within the company."=「その人の年齢や社内での地位を意識しないで接することができるよ。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's a Japanese company, but they don't have a strict sense of hierarchy.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's a Japanese company, but they don't have a strict sense of hierarchy. 「その会社は日本の会社だけど、上下関係に厳しくない」 to have a strict sense of hierarchy で「上下関係に厳しい」ことを言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1824

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー