退勤時間・出勤時間って英語でなんて言うの?

「日本の多くの会社は、社員に対して厳しく出勤時間と退勤時間を設定している。」と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/07/22 23:40
date icon
good icon

1

pv icon

421

回答
  • start time and finish time

    play icon

  • clock-in and clock-out

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「退勤」はleaving workに訳せますが、leaving work timeはちょっと変な英語です。そして、「出勤」はattendanceとかstartingと言いますが、starting work timeも変な英語です。普通に使っていますのはclock-inとclock-outです。clock-inをすると勤務タイマーが始まり、clock-outをすると勤務タイマーが終了します。

例文:Many Japanese companies are very strict about employees' start and finish times.

でも、一番自然な言い方はMany Japanese companies are very strict about employees' working hours.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

421

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:421

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら