"If there weren't any zoos."
"If ~" 「もし〜たら」
"there weren't any~" 「〜がなかった」
"zoos" 「動物園」
"If there isn't a zoo." も同じように使えます。
"If there were no zoos."
"there were no ~" 「〜がなかった」
"If there is no zoo, children won't have a chance to see animals."
または
"If there isn't any zoos, children wont get to see any animals."
「もし動物園がなかったら、子どもたちが動物を見る機会もない。」
[もし〜なければ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/125800/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
ご質問ありがとうございます。
「もし[動物園](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49358/)がなかったら」と言いたいなら、英語で「In the given case that zoos did not exist」と言えます。
また、文脈で「もし動物園がなかったら(この世から無くなったら)、子どもたちは動物を見る機会がなくなるだろう」と言いたいなら、そうすると「In the given case that zoos did not exist, it would be difficult for children to be able to go see animals in person.」になります。
ご参考になれば幸いです。
If there weren't any zoos, children wouldn't be able to see any animals.
If all the zoos in the world disappeared, kids wouldn't be able to see animals anymore.
この場合、仮定文を使って次のように言うことができます。
ーIf there weren't any zoos, children wouldn't be able to see any animals.
「もし動物園がなかったら、子供たちは動物を見ることができないだろう」
「動物園がこの世からなくなったら」と言う場合は、このように言えます。
ーIf all the zoos in the world disappeared, kids wouldn't be able to see animals anymore.
「もし世界中の動物園がなくなったら、子供たちはもう動物たちを見ることができないだろう」
ご参考まで!