Shall we decide on a date for dinner altogether later on through LINE?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Shall we decide on a date for dinner altogether later on through LINE?
として、『じゃぁ、みんなで後でLINEでディナーの日を決めない?』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
altogether みんなが一緒になって
through ~を使って、~を手段として
参考になれば幸いです。
Let's decide on a date for us all to go out for dinner on LINE later.
We should try to set a date for dinner that works for everyone.
この場合、次のような言い方ができます。
ーLet's decide on a date for us all to go out for dinner on LINE later.
「後でLINEでみんなでディナーを食べに行く日を決めよう」
to decide on a date for ... で「…の日付を決める」
ーWe should try to set a date for dinner that works for everyone.
「ディナーに行くのにみんなが都合がいい日を決めよう」
to set a date for で「…の日付を決める」とも言えます。
ご参考まで!
All right then, so should we all decide on when the next group dinner will be?
ご質問ありがとうございます。
「じゃあ今度みんなで[ディナー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63731/)の日付を決めようか」は英語で「All right then, so should we all decide on when the next group dinner will be?」と言えます。
友達とディナーの日付を決まるようにこの英文を使えます。
ご参考になれば幸いです。