こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It is a product that preserves the design concept.
とすると、『こちらはそのデザインコンセプトを保つ商品です。』となります。『デザイン感』をデザインコンセプトと解釈して表現しています。
少し変えて、
The product is functional without compromising its design.
『この商品はデザインを損なうことなく機能的です。』とすることで、そのデザインを保ちつつも機能的であるというニュアンスを伝えられます。
参考になれば幸いです。