満足感って英語でなんて言うの?

満足感を得るとか、満足感を与えるという時の「満足感」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/10/09 11:53
date icon
good icon

13

pv icon

10543

回答
  • I’m satisfied with this meal.

    play icon

  • I’m very happy with your service.

    play icon

1) satisfy 満足する ← 何かによって、自分が満足させられる(満足感を得られる) ので、受動態で、 be satisfied になります
そのあとは、withで 何で満足したかをもってきます
‘私はこの料理にとても満足した’

2) もしくは、もう少しカジュアルでよく聞くには、happy も満足する という意味で使われています ‘私はあなたのサービスにとても満足しています’  
回答
  • satisfaction

    play icon

  • satisfactory feeling

    play icon

  • to be content

    play icon

満足感は「satisfaction」や「satisfactory feeling」で表現できますね。「satisfaction」はそのまま"満足"の訳となり「satisfactory feeling」は"満足な気分/感じ"という意訳になります。

他の例えでは「to be content」で"満足している"とも表現できますね。「content」は"満足、自得"という意味になります。
good icon

13

pv icon

10543

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:10543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら