世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よく道に迷うが、現地の人に話しかけるのが好きって英語でなんて言うの?

外国で道によく迷います。しかし、話しかけるのが好きなので、現地の人に直接聞きます。
female user icon
Sallyさん
2023/01/23 22:59
date icon
good icon

0

pv icon

1416

回答
  • I often get lost in foreign countries, but I usually ask locals for directions because I like talking to people.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I often get lost in foreign countries, but I usually ask locals for directions because I like talking to people. として『私は外国でよく道に迷いますが、人に話しかけるのが好きなので、たいてい現地の人に道を聞きます。』とするのはいかがでしょうか。 少し変えて、 I tend to lose my way when I'm in unfamiliar places, but I don't mind asking locals for help. I find it's a great way to meet new people. とすると、『私は知らない土地でよく道に迷うのですが、現地の人に道を聞くことを厭わないし、新しい人々に会える一つの方法だと思います。』と表現することできます。 役に立ちそうな単語とフレーズ locals 地元の人たち、地元住民たち、その土地の人たち 参考になれば幸いです。
回答
  • When I go overseas, I often get lost, but on the bright side it works out since I take the opportunity to talk to the locals.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「海外でよく道に迷うが、現地の人に[話しかける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46784/)のが好き」と言いたいなら、英語で「When I go overseas, I often get lost, but on the bright side it works out since I take the opportunity to talk to the locals.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • When I go to a foreign country, I often get lost, but I like talking to people, so I just ask one of the local people for directions.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen I go to a foreign country, I often get lost, but I like talking to people, so I just ask one of the local people for directions. 「外国に行くとよく道に迷うが、人と話すのが好きなので、道を現地の人にきいちゃいます」 to go to a foreign country で「外国に行く」 to get lost で「道に迷う」 local pople で「地元の人々」 directions で「道順」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1416

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1416

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら