世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

疲れてるところをごめんねって英語でなんて言うの?

忙しそうにしてる人に話しかける時に、
default user icon
Mutyuさん
2018/02/03 18:45
date icon
good icon

16

pv icon

36848

回答
  • Sorry for bothering you when you're so tired (busy)

  • Sorry to bother you when you're so tired (busy)

  • Sorry to trouble you when you're so tired (busy)

「疲れてるところをごめんね」= Sorry for bothering you when you're so tired (busy) / Sorry to bother you when you're so tired (busy) / Sorry to trouble you when you're so tired (busy) 上記の例はどのシーンでも使えます。例えば、ビジネスシーン、学校、友達など。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I apologize for the inconvenience at this moment.

  • I'm sorry for interrupting you during this time.

英語でも相手に迷惑をかけると思ったら、最初から "I'm sorry" や "I apologize" という謝る表現をよく使う。 1つ目の英文は「今のところ迷惑をかけて申し訳がありません。」という直訳できる。このフレーズはよく聞かれるし丁寧な言い方です。 2つ目の英文は "I'm sorry for interrupting you" は「横槍を入れて申し訳がありません」という意味です。そして、"during this time" は「今のところ」を指す。 実は、この2つのフレーズは一般的なフレーズだから、どんな状態でも使える。相手は忙しいときなど、疲れているなど、仕事中など、このフレーズを使える。
回答
  • Hi, sorry to bother you.

  • Hi, can I have a minute?

  • Hi. I hope you’re not too busy.

ビジネスシーンや学校で使えるフレーズ: Hi. Sorry to bother you. +要件を入れる (ちょっと忙しいところごめんなさい) Hi. can I have a minute?+要件を入れる (ちょっとお時間頂いていい?) Hi. I hope you’re not too busy. +要件を入れる (あまり忙しくないといいのですが) 例:Hi. Sorry to bother you. Did you finish that report?? などなど
good icon

16

pv icon

36848

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:36848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら