世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目が肥えているって英語でなんて言うの?

最近の消費者の目は肥えているから、企業はマーケティングを重視しなければならない。
default user icon
mikiさん
2023/01/26 00:59
date icon
good icon

8

pv icon

4723

回答
  • discerning

ご質問ありがとうございます。 「目が肥えている」は英語で「discerning」と言います。 また、「[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)の消費者の目は肥えているから、企業はマーケティングを重視しなければならない。」は英語で「Recently, due consumers becoming more discerning, companies need to focus on on their marketing strategies.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Consumers have a more discerning eye these days, so companies have to put more emphasis on marketing.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーConsumers have a more discerning eye these days, so companies have to put more emphasis on marketing. 「最近の消費者は目が肥えているので、企業はマーケティングをより重視しなければいけない」 to have a discerning eye で「目が肥えている」ことを言えます。 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

4723

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4723

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー