ヘルプ

雇用形態って英語でなんて言うの?

正社員、契約社員、パートなどの「雇用形態」のことです。
yukariさん
2019/04/20 16:35

13

14972

回答
  • employment status

  • working status

会社での「雇用形態」は、

"employment status"
"working status"

と言ったりします。

正社員は、"a permanent employee"

契約社員は、"a contract employee"

パート従業員は、"a part-time employee"/"a temporary employee"

"The company provides health insurance to the permanent employees."
「会社は正社員に対して健康保険を提供します。」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • Contract type

直接雇用形態に値する英語は思い浮かばなかったのですが、「Contract type」が良いなと思いました。

契約形態のことです。

なので、中には終身雇用(Lifetime contract)とか1年契約「One year contract」の雇用形態があるので、求人に記載するなら「Contract type: 1 year」とかと記載できます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

13

14972

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:14972

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら