世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この曲がよくジムで流れてるって英語でなんて言うの?

ジムでよく流れている曲だと言いたいときなんというのでしょうか? This song is on the air in the gym で合っていますか?
default user icon
yudaiさん
2023/01/27 23:13
date icon
good icon

2

pv icon

1264

回答
  • This song plays at the gym often.

「この曲がよくジムで流れてる」は英語で「This song plays at the gym often.」と言います。「音楽が流れている」という表現は「music is playing」と言いますので、「on the air」と少し違います。「on the air」はラジオのことを指しています。 この曲がよくジムで流れてるから飽きている。 This song plays at the gym often, so I'm sick of it.
good icon

2

pv icon

1264

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら