About 30% of electricity used in Japan was produced by nuclear power plants.
ご質問ありがとうございます。
「日本で使う[電力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61311/)の30%前後を原子力で賄っていた」は英語で説明したいなら、「About 30% of electricity used in Japan was produced by nuclear power plants.」と言えます。
もし、「2011年の地震前」を追加すれば、そうすると「Before the 2011 Tohoku earthquake, about 30% of electricity used in Japan was produced by nuclear power plants.」になります。
ご参考になれば幸いです。
Around 30% of Japan's electricity was supplied by nuclear energy.
「日本で使う電力の30%前後を原子力で賄っていた」は英語で「Around 30% of Japan's electricity was supplied by nuclear energy.」と言います。「前後」は英語で「around」と言って「賄う」はこの場合では「to supply」と言います。
日本で使う電力の30%前後を原子力で賄っていたが、いつか100%を原子力で賄っている時代はくるでしょう。
Around 30% of Japan's electricity was supplied by nuclear energy, but I wonder if there will be a time where 100% of it will be supplied by nuclear energy.