世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気の効いた表現って英語でなんて言うの?

「文法的に正しくてもネイティブらしくない不自然な表現があれば教えてほしい。また、より気の効いた表現も知りたい。」と言いたいです。「気の効いた表現」とは、たとえばI was so happy.→I was over the moon.のような感じの表現です。
default user icon
Sさん
2023/02/02 13:43
date icon
good icon

0

pv icon

1111

回答
  • idiomatic expressions

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Please let me know if there are any expressions that are grammatically correct but don't sound natural to a native English speaker. Additionally, I'd appreciate learning about idiomatic expressions. として、『もし文法的に正しくても英語ネイティブスピーカーには不自然に聞こえるような表現があれば教えて下さい。また、気の利いた表現も学べると有難いです。』とするのはいかがでしょうか。ご質問にある『気の効いた表現』は、『慣習的な表現、慣用語句』と解釈して、idiomatic expression と訳しています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら