ほんのり苦味の効いた酸味って英語でなんて言うの?

レモンやライムなどの酸っぱい柑橘類にある、独特の苦味をどう表現したらいいのでしょうか?
default user icon
mizuhoさん
2017/06/22 15:21
date icon
good icon

17

pv icon

12886

回答
  • bitter, sour and sweet

    play icon

柑橘系には苦味・酸味・甘味の3系統が主に入っていると言われています。 英語では「どれかを選ぶ」ことが多いです。 味の感覚がおおざっぱな人が多いから?(笑)

表現として、
ummm, this is sweet, but a bit bitter.
というような感じはあります。

レモンやライムなどは
Oh, this is sour, and also a bit bitter. と「苦味」は余り“歓迎”されない味なんでしょうかね(笑)

メインの味を先に持ってきて、メインが歓迎される味でサブが歓迎されない味だとbutをつかい、メインが良くも悪くも歓迎されない味(レモンが超すっぱい時)で、サブもやっぱり歓迎されない場合はand (also) で表現すればOKだと思います。

お役に立てば幸いです☆
回答
  • sourness with a slight bitterness

    play icon

sourness with a slight bitterness
かすかに苦味のある酸味

sour:酸味がある(名詞はsourness)
bitter:苦味がある(名詞はbitterness)

また補足ですが柑橘系の味の表現をする時に
酸味を表現する"tart"という単語も時々耳にします。
少し甘みがある酸っぱさのような表現で"sour"ととても似ていますが
ひとつの表現として知っておくと幅が広がっていいと思います!!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

17

pv icon

12886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら