エッジの効いたって英語でなんて言うの?

上司との会話中、「それはエッジが聞いた言葉だよ」と言われました。おそらく、鋭い指摘をしたから誉めてくれたんだと思います。そういうちょっとした誉め言葉は英語でもあるのですか?教えて欲しいです。
default user icon
Asuraさん
2019/06/28 13:30
date icon
good icon

3

pv icon

5189

回答
  • Edgy

    play icon

"He made an edgy comment at the interview."
「彼は面接でエッジの効いた発言をした」

「エッジの効いた」は英語の edgy から来ています。Edgy は「端」を意味する edge から派生した言葉で、「端っぽい」=「際どい」や「とがった」の意味で使われるようになりました。

* make a comment: 発言する、コメントを言う
* edgy: エッジ〜な、エッジの効いた、とがった
* at: 〜にて
* interview: 面接

ご参考になれば幸いです。
回答
  • edgy

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語で edgy と言うことができます。
「エッジの効いた」というニュアンスの英語表現です。

edge は「端」などを意味しますので、edgy は「とがった」ようなイメージです。

例:
He made an edgy comment.
彼はエッジの効いたコメントをしました。

お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

3

pv icon

5189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら