世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お腹が空いているのを我慢できない。って英語でなんて言うの?

お腹ぺこぺこで帰宅。先にシャワーに入りたいけど、お腹が空きすぎてもう食べるのを我慢できない。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2023/02/03 21:58
date icon
good icon

4

pv icon

3291

回答
  • I want to take a shower first, but I'm too hungry and can't bear it any longer.

  • I'm starving and I can't wait any more. I have to eat.

ご質問ありがとうございます。 ① "I want to take a shower first,"=「先にシャワーを浴びたい」 "but I'm too hungry and can't bear it any longer."=「でも、お腹がすき過ぎて、もう我慢できない。」 ② "I'm starving and I can't wait any more."=「もうペコペコでこれ以上待てない。」 "I have to eat."=「食べなければ。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I can't wait to eat, I'm so hungry.

  • I'm way beyond hungry. I need to eat now.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI can't wait to eat, I'm so hungry. 「お腹が空いて食べるのを待てない」=「お腹が空いて我慢できない」 ーI'm way beyond hungry. I need to eat now. 「お腹が空きすぎて、今食べる必要がある」=「お腹が空きすぎて我慢できない」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3291

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3291

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー