ヘルプ

だんだん行く気がなくなるって英語でなんて言うの?

予定を前もって立てると、その日に近ずくにつれて、行きたくなくなる気分の時がある。と言いたいです
yukiさん
2016/09/21 11:44

18

12147

回答
  • The closer it gets to the date, the less I feel like going.

  • I'm losing the desire to go.

The closer it gets to the date, the less I feel like going.
予定の日に近ずくにつれて、だんだん行く気がなくなる

I'm losing the desire to go.
だんだん行く気がなくなってきた

「行く気がなくなった」ことをさらにカジュアルに伝えたい場合は:

I don't feel like going anymore.
行く気がなくなっちゃった。

是非使ってみてください。
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • As the day comes closer, I sometimes start feeling lazy.

yukiさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

先の回答者様のアドバイスと似ている部分も
ありますが、今回の英文のポイントは、as です。
後ろに主語動詞を持ってきて、「〇〇が~するにつれて」
という意味を表せます。

典型的な(=会話で便利な)表現としましては、

 ex. As time goes by, 時が過ぎるにつれて

 ex. As we get older, 年を取るにつれて

などがあります。

また、start feeling lazy で「怠惰に感じ始める」(直訳ですが)
つまり、「段々おっくうな気持ちになる」という感情を表せます。

まとめますと、

 As the day comes closer, I sometimes start feeling lazy.
 その日が近づくにつれて、私は時々おっくうに感じ始める
             =行きたくなくなる時がある

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
yukiさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

 
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

18

12147

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:12147

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら