需要がなくなると、供給もなくなるって英語でなんて言うの?

日本のペットショップ業界の改善について
Momoさん
2018/06/14 14:43

4

5814

回答
  • If the demand disappears, the supply will also disappear.

  • If there is no demand there will also be no supply.

"If the demand disappears, the supply will also disappear."
「需要がなくなると、供給もなくなる」できるだけ直接翻訳したものです。"demand"は需要で、"supply"は供給に相当します。あと、"to disappear"は「なくなる」という意味です。

"If there is no demand there will also be no supply."
「需要がないと供給もない」という表現もできます。

参考になれば幸いです。

4

5814

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:5814

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら