世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

クマが出るので注意してくださいって英語でなんて言うの?

山にハイキングに行く時気をつけることの一つ。
default user icon
( NO NAME )
2016/07/31 14:17
date icon
good icon

36

pv icon

23433

回答
  • This area has bears. Be careful.

  • Beware of bears in the area.

~~~~~~~~~~~~~~~~ クマが出るので注意してください ↓↓↓ This area has bears. Be careful. Beware of bears in the area. ~~~~~~~~~~~~~~~~ そのまま翻訳しましたー! クマが出るところであえてハイキングをするとは、かなりの冒険心ですね・・・ ご参考になれれば幸いです。
回答
  • Beware of Bear!

英語は簡潔に言う事が良くあるのでbeware of bear!=熊に注意!と言えば分かりやすいです。
回答
  • Beware of bears!

Beware of bears! 熊出没注意! そのままですが、よく看板や張り紙などで見かけるのがこちらの ”Beware of〜”です。 夏にビーチに出かけたりすることも多いかと思いますが、 例えばビーチでは ”Beware of strong current!" 強い潮の流れに注意! と書いてあることがあります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Beware of bears.

Beware of bears. で「クマに注意」のようなニュアンスになります。 beware は「注意してください」という意味で、看板などによく使われる英語表現です。 例: Beware of bears! クマに注意! Beware of bears when you go to the mountains, OK? 山に行くときはクマに注意してくださいね、いいですか? お役に立てればうれしいです。
good icon

36

pv icon

23433

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:23433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら