世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

段ボールの隙間を埋めるって英語でなんて言うの?

荷物を発送する際、段ボールと荷物の間にできる隙間に緩衝材を詰めて梱包してほしいと言いたいです。
default user icon
Kaoさん
2023/02/08 09:07
date icon
good icon

4

pv icon

4113

回答
  • Could you put some cushioning material between the items inside the box when you pack it?

ご質問ありがとうございます。 *緩衝材*は*cushioning material*と訳しましたが、もしプチプチの緩衝材を使われるのであれば、*bubble wrap*とも言えます。 "Could you put some cushioning material"=「緩衝材を入れてくれますか」 "between the items inside the box when you pack it?"=「箱の中にある荷物の間に、荷造りするときに。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

4113

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4113

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー