埋めるって英語でなんて言うの?

うちの犬はお気に入りのものをすぐ庭に埋めてしまう癖がある。
default user icon
yamadaさん
2019/12/30 19:46
date icon
good icon

5

pv icon

5200

回答
  • bury

    play icon

「埋める」は bury と言います。

例:
My dog always buries something that he likes in our yard.
「うちの犬はいつも庭にお気に入りのものを埋める。」

dig a hole は「穴を掘る」と言う意味ですが、このフレーズを使っても言えるかなと思います。
例:
My dog is in the habit of digging a hole in the backyard for his favourite things.
「うちの犬は裏庭にお気に入りの物用の穴を掘る癖がある。」

ご参考まで!
回答
  • bury

    play icon

「埋める」はburyを使います(*^_^*)

既に他の方からの回答が挙がっていますので、buryを使った別の例文を追加しておきます♪
The man buried a dead body deep in the mountains.
「その男は死体を山奥に埋めた」
I buried a time capsule.
「私はタイムカプセルを埋めた」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

5

pv icon

5200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら