世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

憤りを露わにするって英語でなんて言うの?

get angryの他に言い方はありますか?
default user icon
shihoさん
2023/02/08 10:07
date icon
good icon

2

pv icon

1473

回答
  • Let off steam

  • Blow one's top

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Let off steam は、直訳気味に言うと『余分な蒸気を逃がす』という意味ですが、『怒りをあらわにする』という表現にも使われます。 Blow one's top は、『カンカンに怒る、激怒する、怒りを爆発させる、キレる』というような場合につかわれます。 何れの表現も『怒りの感情を隠すことなく外面に表す』時に使われるので、ご質問にある『憤りを露わにする』というニュアンスを伝えられますね! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1473

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら