世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ボトルを洗うのが面倒なのでペットボトルの水を買ってしまうって英語でなんて言うの?

環境に関するトピックスで、なぜマイボトルを持参しないのかについて説明しようとしましたが、うまく文章を作れませんでした。
default user icon
NAOさん
2023/02/09 06:31
date icon
good icon

4

pv icon

1768

回答
  • I hate washing my water bottle, so I just buy recyclable bottles of water instead.

  • Washing my water bottle is too much trouble, so I just buy bottles of water at the store.

この場合、次のように言えます。 ーI hate washing my water bottle, so I just buy recyclable bottles of water instead. 「水筒を洗うのが面倒なので、代わりにペットボトルの水を買います」 to hate washing one's bottle「水筒を洗うのが嫌だ」と言うことで「水筒を洗うのが面倒だ」というニュアンスになります。こう言う方が下の言い方より自然な感じになります。 ーWashing my water bottle is too much trouble, so I just buy bottles of water at the store. 「水筒を洗うのが面倒なので、店でボトルの水を買います」 ...ing is too much trouble で「…するのがすごく面倒だ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1768

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1768

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー