米を洗う前の量の1.2倍の水をを入れるって英語でなんて言うの?

お寿司の作り方について説明するのですが、
お米を洗う前と後では重さが違うので、
お米を洗う前の量の1.2倍の水をボウルに入れて火にかけるんだ
という内容を伝えたいです。
male user icon
Ryoさん
2017/01/26 20:48
date icon
good icon

3

pv icon

4921

回答
  • Before you rinse the rice, add 1.2 times as much water as there is rice.

    play icon

  • When you rinse rice, there should be a 1:1.2 ratio of rice to water.

    play icon

洗うは「wash」ですが、石鹸とかは使わないで水だけで濯ぎますので、英語で「rinse」と言った方がいいです。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

4921

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら