世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

資金繰りに困るって英語でなんて言うの?

経営などで資金繰りは非常に重要です。
male user icon
Konanさん
2016/09/21 14:49
date icon
good icon

23

pv icon

24369

回答
  • Our company is in short of cash.

  • Our company is suffering from cash shortage.

キャッシュ不足ということであれば、"in short of cash"をつかえばすっきり表せます。"in short of"は不足している状態をいいますから、他にも"I am in short of vitamin C."など、応用もききますよ。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • financing difficulties

  • difficulty in financing

  • struggle with financing

資金繰りはfinancingと言います。 financing difficulties 資金難 例: We can't invest it because of financing difficulties. (資金難のためにそれに投資できない。) difficulty in financing 資金繰りが苦しい 例: We have difficulty in financing. (資金繰りが苦しい。) struggle with financing 資金繰りに苦労する、四苦八苦する 例: We are struggling with financing. (資金繰りに苦労している。)
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • have a financial difficulty

  • have a hard time making ends meet

  • struggle with money

おっしゃられている内容は以下のように表現できると思いました(*^_^*) have a financial difficulty 「財政的な困難を抱える」 have a hard time making ends meet 「収支のやりくりをするのに苦労する」 *家計の場合でもビジネスの経営の場合でもどちらでも使える表現です。 struggle with money 「お金のことで悪戦苦闘する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

23

pv icon

24369

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:24369

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー