How many pencils are there on the desk ?と聞かれた時の答え方のバリエーションを教えてください。
例えば10本だったら、
There are ten (pencils). /
Ten (pencils).
は教科書に載っていますが、
It’s ten.や
Ten are.
と答えるのは間違いですか?
「10個です。」は英語で「There are ten of them.」または「Ten of them.」と言います。「It's ten.」は「10歳です」に聞こえるからこの場合は使えないです。「Ten are.」は主語がないので文章になりたてません。「of them」をつけると「Ten (pencils).」の意味になります。ただ、鉛筆が主語は話す側と聞く側がすでに分かっているなら「There's ten.」だけで大丈夫です。
あのふくろに林檎何個入っていますか?
10個です。
How many apples are in that bag?
There are ten of them.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、How many pencils are there on the desk? と聞かれているので、ご質問にあるように、There are ten pencils. となりますね! その他にも、The number of pencils on the desk is ten. 『机の上にある鉛筆の数は10本です。』というようにも言えます。
また、質問が、What's the number of pencils on the desk? であれば、It’s ten. でもOKです。ten are とは残念ながら言わないです。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
この場合、「How many pencils are there on the desk ?」という質問に対して、10本の場合、「[There are](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124019/) ten pencils」や「There are ten」の様に良いです。
「It's ten」や「ten are」はあまり言わないです。
ご参考になれば幸いです
この場合、It's ten. や Ten are. と答えるのは間違いです。
次のように答えると良いですよ。
ーTen altogether.
「全部で10本です」
altogether「全部で・総計で」
ーI see ten of them.
「鉛筆を10本見ます」=「10本あります」
ご参考まで!