こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい、伝わります。その他にも使えそうな言い方など例を挙げてみますね!
I lounged around at home.
『お家でダラダラ過ごしました。』
I spent a lazy day at home.
『お家でゴロゴロな一日を過ごしました。』
役に立ちそうな単語とフレーズ
lounge around ダラダラ過ごす、ゴロゴロする
参考になれば幸いです。
はい、"spent lazy time at home"と言うと、日本語で「家でゴロゴロした」という意味になります。その他にもいくつかの表現方法があります。
例えば、
"I had a laid-back day at home."
これは「家でリラックスした一日を過ごしました」という意味になり、日本語で「家でゴロゴロした」と同じくらいの意味です。
別のフレーズ、
"I had a chill day at home."
もとてもよく使われます。これも「家でリラックスした一日を送りました」という意味合いを持ちます。
役立つ可能性のある語彙とフレーズを挙げてみます:
- "laid-back": リラックスした、まったりとした
- "chill": クール、落ち着いた、ゆったりとした
以上の情報がお役にたてば幸いです。"