世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家でゴロゴロしたって英語でなんて言うの?

spent lazy time at homeで家でゴロゴロした、と伝わりますか?
default user icon
sunさん
2023/02/20 18:17
date icon
good icon

25

pv icon

3916

回答
  • I lounged around at home.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、はい、伝わります。その他にも使えそうな言い方など例を挙げてみますね! I lounged around at home. 『お家でダラダラ過ごしました。』 I spent a lazy day at home. 『お家でゴロゴロな一日を過ごしました。』 役に立ちそうな単語とフレーズ lounge around ダラダラ過ごす、ゴロゴロする 参考になれば幸いです。
回答
  • I had a laid-back day at home.

はい、"spent lazy time at home"と言うと、日本語で「家でゴロゴロした」という意味になります。その他にもいくつかの表現方法があります。 例えば、 "I had a laid-back day at home." これは「家でリラックスした一日を過ごしました」という意味になり、日本語で「家でゴロゴロした」と同じくらいの意味です。 別のフレーズ、 "I had a chill day at home." もとてもよく使われます。これも「家でリラックスした一日を送りました」という意味合いを持ちます。 役立つ可能性のある語彙とフレーズを挙げてみます: - "laid-back": リラックスした、まったりとした - "chill": クール、落ち着いた、ゆったりとした 以上の情報がお役にたてば幸いです。"
good icon

25

pv icon

3916

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:3916

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら