Until I'm able to go abroad, I'll do my best at studying English.
Until I'm able to travel abroad, I'll do my best at studying English.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「海外に行けるまで、自分で英語を頑張る」と言いたいなら、英語で「Until I'm able to go abroad, I'll do my best at studying English.」と言えます。
もし、具体的に「[海外旅行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52159/)」指したいなら、そうすると、「Until I'm able to travel abroad, I'll do my best at studying English.」になります。
ご参考になれば幸いです。
I need to learn as much English as I can before I will feel comfortable travelling overseas.
I'm going to study English hard then I might have more confidence about travelling in some other country.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI need to learn as much English as I can before I will feel comfortable travelling overseas.
「安心して海外旅行に行ける前に、できるだけ英語を勉強する必要がある」
ーI'm going to study English hard then I might have more confidence about travelling in some other country.
「英語を一生懸命勉強するつもりです、そしたら海外旅行に行くのにもっと自信を持てるから」
ここの「海外旅行ができるようになるまで」は to feel comfortable travelling overseas や to have confidence about travelling in some other country のような言い方をすると自然な感じになって良いでしょう。
ご参考まで!